Štítek

Dalibor Štys

Středoškoláci mají podporu ministra i osobností, o dabingu chtějí jednat s Českou televizí

Od | Ne dabingu, Tiskové zprávy | Žádný komentář

Studenti sdružení v České středoškolské unii dnes v Praze zveřejnili další informace o své kampani za omezení dabingu v televizním vysílání. Ve spolupráci s ministrem školství chtějí podpořit duální vysílání, rádi by o něm jednali s Českou televizí.

“S ministrem jsme se shodli, že duální vysíláni je cesta, jak postupně dabing omezit, zároveň však nikoho příliš neomezit. Nepodporuje nás však pouze ministr, ale i další partneři,” dodává Zdeněk Machala, koordinátor iniciativy.

Středoškoláky v poslední době podpořili pedagogové, politici či žurnalisté. “Vysílání vybraných zahraničních filmů v původním znění s titulky může pomoci zlepšit jazykovou znalost a proměňuje přístup k cizím jazykům celkově. Ve Skandinávii to vědí už dávno.” říká Anna Putnová z TOP 09.

Další politik a zároveň i pedagog stavící se kladně k omezení dabingu je Jiří Zlatuška z hnutí ANO. Za akademickou sféru vyjádřila podporu iniciativě ČSU fakulta anglického jazyka a literatury pedagogické fakulty UK. Studenty také podpořil i Ondřej Šteffl, ředitel společnosti Scio.

S osobnostmi i ministrem za zády chtějí středoškoláci jednat s Českou televizí. “Podařilo se nám je oslovit a hledáme termín pro schůzku. Chceme se dohodnout, dosáhnout přijetí určitého jízdního řádu pro omezení dabingu, ve kterém by se ČT zavázala ke konkrétním krokům právě třeba ve vztahu k duálnímu vysílání,” říká Jan Papajanovský, předseda ČSU.

Ministr školství jednal se zástupci České středoškolské unie

Od | Aktuality, Tiskové zprávy | Žádný komentář

Téma, které svedlo k jednomu stolu ministra školství, mládeže a tělovýchovy Dalibora Štyse a zástupce České středoškolské unie, byl dabing.

Před časem ministr Štys upozornil na fakt, že země, které nemají dabing a děti tam od malička sledují filmy a seriály v původním znění s titulky, mají větší znalost cizího jazyka než ty české. „Jsou samozřejmě případy, kdy je dabing nutný nebo alespoň výhodný. Jsou to především pořady pro děti tak do 6-8 let. Jednoduše proto,že ještě neumějí tak dobře číst. U vyšších věkových kategorií je naopak lepší, když slyší originální znění.“uvádí ministr školství Dalibor Štys.

Česká středoškolská unie jako reakci na ministrovo prohlášení toto podpořila a vypracovala pět argumentů na podporu titulkování a omezení dabingu v České televizi.

Na dnešní schůzce se obě strany zabývaly jednotlivými argumenty a možnostmi jak celou věc ovlivnit a shodly se na možnosti společného postupu.

Ministerstvo již učinilo potřebné kroky k tomu, aby si české děti na základní škole osvojily nejen znalost angličtiny, ale i dalších světových jazyků. Od počátku letošního školního roku byl jako povinný zařazen druhý cizí jazyk nejpozději od 8. třídy základní školy.

Ministerstvo školství se bude prostřednictvím pracovní skupiny složené ze zástupců ministerstva a České televize, která se zabývá možnostmi obsahového vylepšení kanálu ČT – D, snažit o zařazování většího množství pořadů v angličtině a také lekcí angličtiny pro různé věkové kategorie dětí.

Česká středoškolská unie chce pokračovat ve své kampani na omezení dabingu například prostřednictvím duálního vysílání. „Duální vysílání je cesta jak dostat angličtinu do vysílání televizí, přitáhnout tak mladší lidi a zároveň neomezit ty starší.“ Uvedl předseda České středoškolské unie Jan Papajanovský.